アイマイミーは「わわのわさ」 青森出身の教師が津軽弁で始めた授業に反響「津軽弁って英語より分からん!」
日本でもっとも難解な方言の一つが、津軽弁ではないかと言われている。
なまってるな、イントネーションがちょっと......、というレベルではない。日本語を話す人同士の会話を聞いて、いったい何を話しているのか、一言も理解できない、という経験というのは、めったにできるものではないのではないだろうか。青森県で話されている方言、津軽弁というのは、それほど難解なのだ。
その津軽弁に関して、2020年8月19日、次のようなツイートが投稿され、話題となっている。
ツイートには、「うちの担任が津軽弁で英語の授業を始めやがった」というコメントが添えられているが、ボードいっぱいに英語の単語と、津軽弁が書かれているようだ。「I」は「わ」、「you」は「な」、「child」は「わらし」、と読める。付いていけるのはこのへんまでで、だんだん耳慣れない単語が並んでいる。
右下には「My firend give me a little money」(板書ママ)という例文とともに
「わのけやぐ わさ わんつか じぇんこ けだ」
と津軽弁が書かれている。英文がなければ、どういう意味かさっぱりだっただろう。
きむきょー(@kimukyo_kimura)さんが 投稿したこのツイートには、9万件を超える「いいね」が付けられ、今も拡散中だ(8月28日昼現在)。
この授業はいったい何だろう? なぜこんな授業が行われたのだろう?
Jタウンネット編集部は27日、投稿者のきむきょーさんに取材した。